-
1 сельскохозяйственный рабочий
1. agricultural worker2. farm labourerволнения среди рабочих, стачки — labour trouble
3. farm operatorрабочий, обслуживающий стиральную машину — washer operator
сельскохозяйственный рабочий; батрак — a farm servant
рабочий у станка; станочник — machine tool operator
рабочий, обслуживающий печь — kiln operator
4. farm peopleбезработные; незанятые рабочие руки — idle people
трудящиеся; рабочие — working people
5. farm workerпортовый рабочий; докер; береговой рабочий — maritime worker
неквалифицированный рабочий; разнорабочий — unskilled worker
6. farm-hand7. rural workersрабочий, занятый половину рабочего дня — half time worker
рабочие; работники физического труда — cloth-cap workers
работник, занятый полный рабочий день — full-time worker
8. land workersрабочий,занятый ручным трудом — manual worker
рабочий, занятый ручным трудом — manual worker
9. workfolkРусско-английский большой базовый словарь > сельскохозяйственный рабочий
-
2 сознательный рабочий
1) General subject: class-conscious worker, worker2) Diplomatic term: class workerУниверсальный русско-английский словарь > сознательный рабочий
-
3 сознательный
Прилагательному сознательный соответствуют английские conscious и class-conscious, причем class-conscious означает 'сознательный в политическом отношении, обладающий классовым сознанием': сознательный шаг – conscious step, сознательный рабочий – class-conscious worker.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > сознательный
-
4 понимающий
1) General subject: awake, conscious (class-conscious worker - сознательный рабочий), great, intelligenced, intelligent, knowing, prehensive, understanding2) American: jerry3) Bookish: prehensory4) Religion: getting the message5) Psychology: appreciational6) Oil: getting an idea7) Makarov: apprehensive, sensible -
5 разряд работника
Business: class of worker -
6 класс рабочих объектов
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > класс рабочих объектов
-
7 рабочий
1. м. скл. как прил.worker, workman*, working man*; labourer, handнаёмный рабочий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
сельскохозяйственный рабочий — agricultural worker, farm-labourer
рабочий-железнодорожник — railwayman*; railroadman*, railroader амер.
коллектив рабочих — the workers pl.
2. прил.рабочие и служащие — industrial, office and professional workers; (какого-л. предприятия) manual and office workers
1. worker's, working; working-class (attr.); labour (attr.), work (attr.)рабочая молодёжь — working youth; young workers pl.
2. ( производящий работу) work (attr.), workingрабочий скот — draught animals pl.
3. прил. к работа 1, 2; тж. workingрабочее время — working time; working hours pl.
рабочее место — working place, operator's position wheel
рабочий объём ( цилиндра) — (piston-)swept volume
рабочий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
♢
рабочие руки — handsрабочая сила — labour force, manpower
в рабочем порядке — in the course of the work, on the job
-
8 рабочий
I м. скл. как прил.( работник физического труда) worker, workman, working man; labourer, handпромы́шленный рабо́чий — industrial worker
сельскохозя́йственный рабо́чий — agricultural worker, farm labourer
наёмный рабо́чий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
подённый рабо́чий — day labourer
сезо́нный рабо́чий — seasonal [-zn-] worker
II прил.рабо́чие и слу́жащие — factory and office workers; (в социологии тж.) blue and white collars
1) ( относящийся к рабочим) worker's, working; working-class (attr)рабо́чий класс — the working class
рабо́чее движе́ние — working-class movement
2) ( производящий работу) work (attr), workingрабо́чий скот — draught [drɑːft] animals pl
рабо́чая ло́шадь — draught [drɑːft] horse
рабо́чая пчела́ — worker bee
рабо́чий мураве́й — worker ant
3) ( связанный с процессом или местом работы) workingрабо́чее вре́мя — working time; working hours pl
рабо́чий день — working day
рабо́чая оде́жда — working clothes pl
рабо́чее ме́сто — working place
рабо́чий телефо́н — business / office phone
4) (связанный с техническими, подготовительными задачами) workingрабо́чий докуме́нт — working / draft document
рабо́чий чертёж — working drawing
5) физ., тех. work; working; operating; ( действующий) operationalбыть в рабо́чем состоя́нии — be operational
рабо́чий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
рабо́чая нагру́зка — workload
рабо́чая ско́рость — operational speed
рабо́чие характери́стики — performance characteristics
рабо́чий о́рган — member, arm
рабо́чая ста́нция информ. — workstation
рабо́чий объём (цилиндра) — (piston-)swept volume
••рабо́чая гру́ппа — workgroup; (группа, имеющая специальную задачу) task force
рабо́чая лоша́дка — workhorse
рабо́чая пове́рхность — 1) ( стола) work surface, worktop 2) информ. desktop 3) тех., физ. effective area
рабо́чая си́ла — labour, manpower, workforce
рабо́чее ме́сто — 1) (вакансия, должность) job 2) (место, где работают) workplace
создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs
обуче́ние на рабо́чем ме́сте — on-the-job training
усло́вия на рабо́чем ме́сте — conditions at the workplace
рабо́чие ру́ки — hands
в рабо́чем поря́дке — in the course of work; as one goes
-
9 К-325
РАБОЧАЯ КОСТОЧКА coll NP sing only usu. subj-compl with быть» (subj: human fixed WOa person from a working-class family or with a working-class backgrounda worker, body and soulnatural-born worker a worker born and bred."...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка...» (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mother's milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a). -
10 рабочая косточка
• РАБОЧАЯ КОСТОЧКА coll[NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]=====⇒ a person from a working-class family or with a working-class background:- a worker, body and soul;- a worker born and bred.♦ "...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка..." (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mother's milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рабочая косточка
-
11 рабочий
1. мworker, workman; working man; hand; labo(u)rerвре́менный рабо́чий — casual/AE transient labo(u)rer
квалифици́рованный рабо́чий — skilled worker; мн workers, labo(u)r; workforce
2. прлнам не хвата́ет рабо́чих — we are short of labo(u)r
1) относящийся к рабочим workingрабо́чий класс — working class
рабо́чее движе́ние — working class movement
рабо́чий городо́к — working town
2) производящий работу working; worker attrрабо́чее давле́ние — working/effective pressure
рабо́чее колесо́ — driving/rotor wheel
рабо́чаяпчела́ — worker bee
рабо́чая си́ла — workforce, manpower, labo(u)r
нехва́тка рабо́чей си́лы — labo(u)r shortages pl
3) служащий для работы working; work attrрабо́чее вре́мя — working hours
рабо́чий день — workday, working day
рабо́чие языки́ — working languages
рабо́чая тетра́дь — workbook
рабо́чая ло́шадь, тж перен — workhorse
рабо́чая но́рма/нагру́зка — workload
-
12 К-329
ЧЁРНАЯ КОСТЬ obs NP sing only, but may refer to one or more persons fixed WO(a person or people) of undistinguished lineage, not (a member or members) of the upper class or any privileged groupcommon (ordinary) person (people, worker(s) etc)run-of-the-mill peasant(s) (worker(s) etc) of humble birth (in refer, to a group only) common (ordinary, plain) folk ( contemp. usage, said sarcastically) second-class citizen(s).(author's usage) Вот обратите внимание на Андрея Ар-сеньича, вот западная школа, вот тренаж, ни жириночки. Аристократы, хе-хе, а мы мужицкая кость (Аксёнов 7). Have а look at Andrei Arsenievich over there That's the Western look for you. Not an ounce of fat. They keep in shape. They're blue bloods, after all, and we're just your run-of-the-mill peasants (7a).Оказывается, свободных номеров в гостинице сколько угодно. «Для китайцев... Нам не дают, мы черная кость» (Гинзбург 2). Apparently there were any number of vacant rooms in the hotel "They're all for the Chinese. They're not for us, we're second-class citizens" (2a). -
13 черная кость
• ЧЕРНАЯ КОСТЬ obs[NP; sing only, but may refer to one or more persons; fixed WO]=====⇒ (a person or people) of undistinguished lineage, not (a member or members) of the upper class or any privileged group:- common (ordinary) person (people, worker(s) etc);- run-of-the-mill peasant(s) (worker(s) etc);- [in refer, to a group only] common (ordinary, plain) folk;- [contemp. usage, said sarcastically] second-class citizen(s).♦ [author's usage] Вот обратите внимание на Андрея Арсеньича, вот западная школа, вот тренаж, ни жириночки. Аристократы, хе-хе, а мы мужицкая кость (Аксёнов 7). Have a look at Andrei Arsenievich over there That's the Western look for you. Not an ounce of fat. They keep in shape. They're blue bloods, after all, and we're just your run-of-the-mill peasants (7a).♦ Оказывается, свободных номеров в гостинице сколько угодно. "Для китайцев... Нам не дают, мы черная кость" (Гинзбург 2). Apparently there were any number of vacant rooms in the hotel "They re all for the Chinese. They're not for us, we're second-class citizens" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черная кость
-
14 рабочий рабоч·ий
1) в знач. сущ. worker, working man, workmanквалифицированные рабочие — skilled labour / workers
наёмный рабочий — wage-earner, hired worker
неквалифицированный рабочий — unskilled / general worker
сельскохозяйственные рабочие — agricultural / farm workers / labourers
организованные рабочие — organized workers / labour
2) (состоящий из рабочих, принадлежащий рабочим) workers', working class3) (предназначенный для работы) working, work, labourрабочая сила — manpower, labour force
неквалифицированная рабочая сила — unskilled / unqualified manpower
излишек рабочей силы — surplus of manpower / labour
-
15 рабочий
1. муж.; скл. как прил.worker (особенно промышленный); workman; working man; hand, labourer; мн. ч. production workers ( в отличие от служащих)2. прил.путевой рабочий — platelayer, surface-man ж.-д.
1) ( производящий работу) working, work2) workers', working; labo(u)r, work; working-classрабочая сила — man power; labo(u)r (force)
рабочий день — working day, workday
-
16 тариф
тариф сущtariffАгентство по пропорциональным тарифамProrate AgencyАфриканская конференция по авиационным тарифамAfrican Air Tariff Conferenceаэропортовый тарифairport tariffбагажный тарифbaggage rateбазисный тарифbasic fareбазовый тарифfare construction unitбилет по основному тарифуnormal fare ticketвведение в действие пассажирских и грузовых тарифовfares and rates enforcementвведение тарифовfare-settingверхний предел тарифа промежуточного классаhigher intermediate fareвнесезонный тарифoff-season fareвновь введенный тариф1. innovative fare2. innovative rate внутренний тариф1. internal fare2. domestic fare грузовая поездка со скидкой тарифовincentive group travelгрузовой тариф1. freight rate2. cargo rate групповой тарифgroup fareдействующий тарифapplicable fareдетский тарифchild fareдеятельность по координации тарифовtariff coordinating activityдифференцированный тарифdifferential rateдополнительный тарифextra fareединица при построении грузовых тарифовrate construction unitединый тариф1. flat fare2. flat rate единый тариф на полет в двух направленияхtwo-way fareзакрытый тарифclosed rateисходный уровень тарифаreference fare levelколичественный тарифquantity rateкомбинированный сквозной тарифcombination through fareкомбинированный тарифcombination fareКомиссия по нарушению тарифовBreachers CommissionКомитет по поощрительным тарифамCreative Fares BoardКомитет по специальным грузовым тарифамSpecific Commodity Rates BoardКонференция по координации тарифовTariff Co-ordinating Conferenceльготный тариф1. low fare2. discount fare 3. reduced tariff 4. concession fare 5. discount rate льготный целевой тарифcreative fareмежсезонный тарифshoulder season fareместный тарифlocal fareмолодежный тарифyouth fareнеопубликованный тарифunpublished fareнесоблюдение тарифовtariff violationнижний предел тарифа туристического классаeconomy fareобщий тариф на перевозку разносортных грузовfreight-all-kinds rateОбъединенная конференция по грузовым тарифамComposite cargo Traffic ConferenceОбъединенная конференция по координации пассажирских тарифовComposite Passenger Tariff Co-ordinating Conferenceобъединенный тарифjoint fareобъявленный тарифpublic fareобычно действующий тарифnormal applicable fareобычный тариф экономического классаnormal economy fareодносторонний тариф1. one-way rate2. one-way fare одобренный тарифadopted tariffопубликованный тарифpublished fareопубликовывать тарифыdisclose the faresосновной грузовой тарифgeneral cargo rateосновной тарифfare basisОтдел по соблюдению тарифовCompliance Departmentоткрытый тарифopen rateпассажир по полному тарифуadultпассажирский тарифpassenger fareпервоначальный тарифinaugural fareперевозка по специальному тарифуunit toll transportationперевозки по тарифу туристического классаcoach trafficповышение тарифаfare upgradingполный тарифadult fareпоощрительный тариф1. incentive fare2. promotional fare порядок введения тарифовfare-setting machineryпорядок подготовки тарифовfare-making machineryпорядок утверждения тарифовfare-fixing machineryпостроение тарифовfare constructionправила построения тарифовfare construction rulesпредварительный тарифpackage type fareприемлемый тарифmatching fareприменение тарифовapplication of tariffsприменяемый тарифapplicable tariffпринятый тариф1. adopted rate2. adopted fare пропорционально распределенный тарифprorated fareпропорциональный дополнительный тарифadd-on fareпропорциональный тарифproportional fareразница в тарифах по классамclass differentialразовый тарифarbitrary fareрасчетный тарифconstructed fareрасчет тарифаfare calculationрегулирование тарифовrate-settingрежим закрытых тарифовclosed-rate situationрежим открытых тарифовopen-rate situationсборник пассажирских тарифов на воздушную перевозкуAir Passenger Tariffсверхльготный тарифdeep discount fareсезонный тариф1. shoulder fare2. on-season fare Секция тарифов воздушных перевозчиковAir Carrier Tariffs Section(ИКАО) семейный тарифfamily fareсквозной тариф1. through fare2. through rate скидка с тарифа1. fare taper2. reduction on fare скидка с тарифа за дальностьdistance fare taperсниженный тариф1. reduced rate2. reduced fare соблюдать опубликованный тарифcomply with published tariffСовместный комитет по специальным грузовым тарифамJoint service Commodity Rates Boardсовместный тариф между авиакомпаниямиinterline fareсогласованная статья двустороннего соглашения о тарифахstandard bilateral tariff clauseсогласованный тариф1. agreed rate2. agreed fare соглашение по пассажирским и грузовым тарифамfares and rates agreementсоглашение по тарифамtariff agreementсоставной тарифcombined fareспециально установленный тарифspecified fareспециальный грузовой тарифspecific commodity rateспециальный тарифspecial fareспециальный тариф за перевозку транспортируемой единицыunit tollстандартный отраслевой уровень тарифовstandard industry fare levelстандартный уровень зарубежных тарифовstandard foreign fare levelстатья об авиационных тарифахair tariff clauseструктура тарифовfare structureстуденческий тарифstudent fareтариф без скидокnormal fareтариф бизнес-классаbusiness class fareтариф в местной валютеlocal currency fareтариф вне сезона пикoff-peak fareтариф в одном направленииdirectional rateтариф для беженцевrefugee fareтариф для младенцевinfant fareтариф для моряковseaman's fareтариф для навалочных грузовbulk unitization rateтариф для отдельного участка полетаsectorial fareтариф для пары пассажировtwo-in-one fareтариф для перевозки с неподтвержденным бронированиемstandby fareтариф для переселенцевmigrant fareтариф для полета в одном направленииsingle fareтариф для полетов внутри одной страныcabotage fareтариф для рабочихworker fareтариф для специализированной группыaffinity group fareтариф для супружеской парыspouse fareтариф для членов экипажей морских судовship's crew fareтариф для эмигрантовemigrant fareтариф за багаж сверх нормыexcess baggage rateтариф за перевозку1. fare for carriage2. conveyance rate тариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектованияunit load device rateтариф за перевозку несопровождаемого багажаunaccompanied baggage rateтариф за полное обслуживаниеinclusive fareтариф за рейс вне расписанияnonscheduled tariffтариф кругового маршрутаcircle trip fareтариф между двумя пунктамиpoint-to-point fareтариф на воздушную перевозку пассажираair fareтариф на оптовую чартерную перевозкуwholesale charter rateтариф на отдельном участке полетаsectorial rateтариф на перевозку почтыmail rateтариф на перевозку товаровcommodity rateтариф на полет в ночное время сутокnight fareтариф на полет по замкнутому кругуround trip fareтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fareтариф на путешествиеtrip fareтариф первого классаfirst-class fareтариф перевозки туристических групп, укомплектованных эксплуатантомtour operator's package fareтариф по контрактуcontract rateтариф по незамкнутому круговому маршрутуopen-jaw fareтариф при предварительном бронированииadvance booking fareтариф при предварительном приобретении билетаadvance purchase fareтариф при приобретении билета непосредственно перед вылетомinstant purchase fareтариф при регулярной воздушной перевозкиregular fareтариф при свободной продажеopen-market fareтариф промежуточного классаintermediate class fareтариф прямого маршрутаdirect fareтариф сезона пикpeak fareтариф стоимости перевозкиfareтариф туда-обратноreturn fareтариф туристического класса1. coach fare2. tourist fare уровень тарифовfare levelусловный тарифbasing fareустановление тарифаmarket pricingустановление тарифовtariff settingутверждать тарифapprove the tariffутвержденный тариф1. approved rate2. approved fare чартерный тариф1. charter rate2. charter class fare экскурсионный тариф1. tour-basing fare2. excursion fare -
17 рабочий
1. м2.ско́лько рабо́чих у вас на заво́де? — how many workers are there at your factory?
1) ( связанный с процессом или местом работы) workingрабо́чий класс — working class
рабо́чий день — working hours
2) ( относящийся к работе) labor, working-classрабо́чий класс — working class
рабо́чее движе́ние — working-class movement
•- рабочий посёлок
- рабочие руки -
18 Б-197
ВАШ БРАТ coll NP sing only often foil. by an appos denoting the class of people in question when used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a whole when used as subjcompl with copula, nom only (subj: human, usu. refers to a specific individual within that class fixed WO(you and) a person or persons similar to you with regard to position, profession, social status, views etc (more often of males): (when used as obj or subj) people (men, guys, fellows etc) like youthe likes of you ( usu. when foil. by an appos) you writers (workers etc) (in limited contexts) your kind (sort) your lot those (people) of your ilk (when used as subj-compl) one of you (writers (workers etc)) one of your kind (sort) one of your fellow writers (workers etc) your fellow writer (worker etc) (in limited contexts) one of your ilk.(Анна Петровна:) Денег у меня нет и не будет для вашего брата! (Чехов 1). (А.Р:) I have no money and I shall never have it for people like you (1a).«Разное (я) в жизни испытала вашего брата - мужиков - должна бы уж хорошо знать» (Копелев 1). Tve seen a lot in lifeI should know you men well by now" (1a).Комиссар поморщился и сказал: «Знаешь что, Чита? Иди-ка ты подальше со своим раскаянием. Я вашего брата тридцать пять лет ловлю, и все одну пластинку крутят, когда ко мне приводят» (Семенов 1). The Commissioner frowned and said: "Do you know something, Cheetah? Go and take a running jump with your repentance. I've been catching your sort for thirty-five years now and they all sing the same tune when they're brought to me" (1a).Это время прошло, когда с вами в вопросики-ответики играли. Сейчас некогда, вашего брата здесь целые банды» (Иоффе 1)."The time when we played games of questions and answers with you is now past. There's no time any more - there are hordes of your lot here now" (1a).Мелузов:) Будешь совсем хорошей женщиной, такой, какой надо, как это нынче требуется от вашего брата (Островский 11). ( context transl) (М.:) You'll be a thoroughly fine woman, such as you should be, such as is required of your sex nowadays (11a). -
19 Б-198
НАШ БРАТ coll NP sing only often foil. by an appos denoting the class of people in question when used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a whole when used as subj-compl with copula, nom only (subj: human, usu. refers to a specific individual within that class fixed WO(we or I and) a person or persons similar to us or me with regard to position, profession, social status, views etc (more often of males): (when used as obj or subj) people (men, guys, fellows etc) like us (me)the likes of us (me) ( usu. when foil. by an appos) we ( us) writers ( workers etc) our ( my) fellow writers ( workers etc) (in limited contexts) our (own) kind (sort) those ( people) of our ilk (when used as subj-compl) one of us (writers (workers etc)) one of our kind (sort) one of our (my) fellow writers (workers etc) our (my) fellow writer (worker etc) (in limited contexts) one of our ilk.(Пепел:) Ты барин... было у тебя время, когда ты нашего брата за человека не считал... (Горький 3). (P.:) You're a gentleman, and once upon a time you didn't look on people like us as human beings (3d).«Она умна, - повторял он (чиновник), - мила, образованна, на нашего брата и не посмотрит» (Герцен 1). "She is intelligent," he (the clerk) repeated, "nice, cultured, but she won't look at fellows like us" (1a)....Кто-то недавно мне говорил, что он возвратился в Россию, но в приказах по корпусу не было. Впрочем, до нашего брата вести поздно доходят» (Лермонтов 1). "Someone was telling me recently that he had returned to Russia, but there was nothing about it in divisional orders. But then news is late in reaching the likes of us" (1a).«Какова молодежь-то, а, Феоктист? —сказал он. — Смеется над нашим братом - стариками» (Толстой 5). "What are these young people coming to, eh, Feoktist?" he said. "Making fun of us old fellows!" (5a). -
20 Б-199
СВОЙ БРАТ coll NP sing only often foil. by an appos denoting the class of people in question when used as obj or (less often) subj, usu. refers to the class as a whole when used as subj-compl with copula, nom only (subj: human, usu. refers to a specific individual within that class fixed WOa person or persons similar to the person or persons specified (by the appositive and/or context) with regard to position, profession, social status, views etc (more often of males): (when used as obj or subj) people (men, guys, fellows etc) like us (me, you etc)the likes of us (me, you, him, her, them) ( usu. when foil. by an appos) our (my, your, his, her, their) fellow writers (workers etc) (in limited contexts) our (my, your, his, her, their) (own) kind (sort) those (people) of our (your, their) ilk (when used as subj-compl) one of us (you, them) one of us (you) writers (workers etc) one of our (your, their) kind (sort) one of our (my, your, his, her, their) fellow writers (workers etc) our (my, your, his, her, their) fellow writer (worker etc) (in limited contexts) one of our (your, their) ilk.Обычно у Крымова складывались хорошие отношения со строевыми командирами, вполне сносные со штабными, а раздражённые и не всегда искренние со своим же братом политическими работниками (Гроссман 2). As a rule, he (Krymov) was able to establish good relations with officers in the field, tolerable relations with staff officers, and only awkward, rather insincere relations with his fellow political-workers (2a).Слуги также привязались к нему (Базарову), хотя он над ними подтрунивал: они чувствовали, что он всё-таки свой брат, не барин (Тургенев 2). The servants also grew attached to him (Bazarov), though he was always deriding them: they felt that none the less he was one of them, and not a master (2f).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Worker-Priest — was a missionary initiative by the French Catholic Church in particular for priests to take up work in such places as car factories to experience the everyday life of the working class. A worker priest was any priest who was freed from parochial… … Wikipedia
worker — worker, workman, workingman, laborer, craftsman, handicraftsman, mechanic, artisan, hand, operative, roustabout can all mean one who earns his living by labor, especially by manual labor. Worker, the most comprehensive and least specific of these … New Dictionary of Synonyms
worker — [wʉr′kər] n. 1. a person, animal, or thing that works; specif., a person who is employed to do physical or mental work for wages, esp. in order to earn a living, as in a trade, industry, business, office, etc. or on a farm, ranch, etc. 2. a… … English World dictionary
Class struggle — For other uses, see Class Struggle (disambiguation). Part of the series on Communism … Wikipedia
worker — work|er W1S3 [ˈwə:kə US ˈwə:rkər] n 1.) someone who does a job, especially a particular type of job ▪ part time, low paid workers ▪ workers in the tourist industry factory/farm/office etc worker ▪ new health and safety regulations for factory… … Dictionary of contemporary English
worker — [[t]wɜ͟ː(r)kə(r)[/t]] ♦ workers 1) N COUNT: with supp, usu n N A particular kind of worker does the kind of work mentioned. She ate her sandwich alongside several other office workers taking their break... The society was looking for a capable… … English dictionary
worker — noun (C) 1 one of the people who work for an organization, business etc and are below the level of a manager: factory/farm/office etc worker: new health and safety regulations for factory workers | skilled/unskilled worker (=someone who has or… … Longman dictionary of contemporary English
worker */*/*/ — UK [ˈwɜː(r)kə(r)] / US [ˈwɜrkər] noun [countable] Word forms worker : singular worker plural workers 1) a) someone below the level of a manager who works in a particular company or industry About 1,000 workers at the factory lost their jobs.… … English dictionary
Class (computer programming) — In object oriented programming, a class is a construct that is used as a blueprint to create instances of itself – referred to as class instances, class objects, instance objects or simply objects. A class defines constituent members which enable … Wikipedia
worker — work|er [ wɜrkər ] noun count *** 1. ) someone below the level of a manager who works in a particular company or industry: About 1,000 workers at the factory lost their jobs. agricultural/clerical/industrial workers: Less than 40% of agricultural … Usage of the words and phrases in modern English
Class consciousness — Part of a series on Marxism … Wikipedia